Nice. I found "Wenn Werner weniger wichsen würde, wäre Werners winziger "Willi" wahrscheinlich weniger wund, woraufhin Werners wollüstiges Weib Wilma wahrscheinlich weniger weiße Wäsche waschen würde." which i think is quite nice, but I still think that Swedish has some of the finest ones!
How about "I åa ä e ö, å i öa ä e å" which actually (really!) means "In the stream there is an island, and on the island there is a stream.", although it has to be pronounced in the Värmländska dialect to be understandable :)